ℹУ Полтавському інституті економіки і права протягом вересня була проведена низка надзвичайно цікавих заходів, присвячених іноземним мовам та Дню перекладача. Давайте пригадаємо:
ℹ 27 вересня викладачі кафедри філології та соціально-гуманітарних дисциплін Наталія Рябокінь, Наталія Ночовна, Алла Барбінова, Станіслав Пашко та здобувачі першого та другого рівнів вищої освіти спеціальності В11 Філологія: Віталій Голик, Кристина Винник, Савелій Дьомін, Вадим Канащук, Даніїл Корницький, Василь Водян, Віталій Татарко, Владислав Золотаренко, Едуард Кійло, Катерина Сидоренко та інші у межах мовного клубу брали участь у воркшопі із паном Вольфґанґом Шубертом.
ℹ З 10 вересня по 2 жовтня був оголошений кафедрою філології та соціально-гуманітарних дисциплін щорічний конкурс художнього перекладу. Метою цього конкурсу є виявлення талановитих перекладачів серед здобувачів та удосконалення їх майстерності в перекладацькій справі.
ℹ Учасники перекладали поезію Ліни Костенко «Крила» на англійську та німецьку мови.
ℹ Щиро вітаємо переможців конкурсу:
✅ 1 місце – Савелій Дьомін, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс;
✅ 2 місце – Костянтин Єфімов, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс;
✅ 3 місце – Василь Ткаченко, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс;
ℹ 30 вересня відбувся круглий стіл на тему «Місія перекладача у глобалізованому світі». Захід був організований кафедрою філології та соціально-гуманітарних дисциплін і зібрав здобувачів вищої освіти, викладачів та запрошених фахівців-практиків.
ℹ Метою круглого столу стало обговорення ролі перекладача у сучасному суспільстві, де мови та культури тісно переплітаються, а якісна комунікація стає запорукою взаєморозуміння між народами.
ℹ Учасники заходу торкнулися таких питань:
✅ виклики та можливості перекладацької професії у ХХІ столітті;
✅ значення перекладача як посередника між культурами;
✅ сучасні технології та їхній вплив на розвиток перекладу;
✅ етичні аспекти діяльності перекладача.
ℹ Здобувачі другого рівня вищої освіти: Савелій Дьомін, Богдан Швед, Василь Ткаченко, Віталій Голик, Вадим Канащук та ін., активно долучилися до дискусії, ділилися власними думками про перспективи професії та необхідність постійного вдосконалення мовних і культурних компетентностей. Запрошені перекладачі-практики: Тетяна Радіонова, Діна Січова, Марина Коваленко поділилися досвідом роботи у сфері синхронного та письмового перекладу, наголосили на важливості креативності, точності й відповідальності у професії.
Круглий стіл пройшов у теплій і водночас діловій атмосфері, сприяв обміну ідеями та надихнув здобувачів на подальший професійний розвиток.
ℹ Захід ще раз підтвердив, що перекладач – це не лише професія, а й місія, яка допомагає будувати мости між країнами, культурами та людьми у глобалізованому світі.
ℹ 1 жовтня Презентація сучасних перекладацьких технологій.
У межах відзначення Міжнародного дня перекладача в Полтавському інституті економіки і права відбулася презентація «Сучасні перекладацькі технології: CAT-tools та онлайн-ресурси». Захід організували викладачі кафедра філології та соціально-гуманітарних дисциплін: Наталія Рябокінь, Наталія Ночовна, Алла Барбінова та Станіслав Пашко, із метою ознайомити здобувачів вищої освіти із новітніми інструментами, які активно використовуються у професійній діяльності перекладачів.
ℹ Учасники дізналися про принципи роботи систем автоматизованого перекладу (CAT-tools), зокрема SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast та інші. Було продемонстровано, як ці програми допомагають зберігати єдність термінології, працювати з великими обсягами текстів та скорочувати час виконання замовлення.
ℹ Окрему увагу приділили сучасним онлайн-ресурсам для перекладачів: спеціалізованим словникам, корпусам текстів, базам даних термінології, а також інструментам для командної роботи. Здобувачі отримали практичні поради щодо використання Google Translate, DeepL та інших систем у поєднанні з професійними навичками, адже жодна програма не може повністю замінити перекладача, проте здатна стати його надійним помічником.
ℹ Особливий інтерес викликала демонстрація роботи CAT-tools на практичних прикладах. Студенти мали можливість спробувати власні сили у створенні перекладацької пам’яті та використанні глосаріїв для швидкого пошуку відповідників.
ℹ Презентація засвідчила, що сучасний перекладач має бути не лише знавцем мов і культур, але й упевненим користувачем технологій. Викладачі наголосили, що поєднання лінгвістичної компетентності та технічних навичок відкриває широкі перспективи для майбутньої професійної діяльності студентів.
ℹ Захід пройшов у форматі живого спілкування й практичних демонстрацій, надихнувши учасників на подальше вивчення інноваційних інструментів у сфері перекладу.
ℹ 2 жовтня Вікторина «Знаєш мови – відкриваєш світи» в Полтавському інституті економіки і права.
ℹ У межах святкування Міжнародного дня перекладача в Полтавському інституті економіки і права відбулася пізнавальна вікторина «Знаєш мови – відкриваєш світи». Захід організувала кафедра філології та соціально-гуманітарних дисциплін, щоб у невимушеній та інтерактивній формі зацікавити здобувачів багатством мов і культур світу.
ℹ Учасники вікторини мали змогу продемонструвати не лише знання іноземних мов, а й обізнаність у цікавих фактах про переклади, мовні особливості різних народів та культурні традиції. Запитання стосувалися як світових мов, так і маловідомих діалектів, історії виникнення алфавітів, відомих перекладацьких курйозів та ролі мови у формуванні національної ідентичності.
ℹ Змагання проходило у дружній атмосфері. Здобувачі вищої освіти працювали в командах, дискутували, жваво обговорювали варіанти відповідей і підтримували одне одного. Такі активності сприяли розвитку командного духу, креативного мислення та формуванню міжкультурної компетентності.
ℹ Переможці отримали дипломи та символічні подарунки, а всі учасники — нові враження та мотивацію до подальшого вдосконалення мовних навичок.
ℹ Вікторина ще раз підтвердила: знання мов відкриває для людини не лише професійні перспективи, а й нові світи — культурні, історичні й духовні
ℹ 3 жовтня була проведена олімпіада з іноземних мов для мовних спеціальностей.
Переможці:
✅ 1 місце – Дьомін Савелій, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс; Василь Ткаченко здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс; Віталій Голик, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс;
✅ 2 місце – Василь Ткаченко, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс; Даніїл Корницький, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс;
✅ 3 місце – Владислав Золотаренко, здобувач першого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 4 курс; Вадим Канащук, здобувач другого рівня вищої освіти спеціальності В11 Філологія, 2 курс.
ℹ Щиро вітаємо переможців та бажаємо їм натхнення і подальших звершень!
ℹ Дякуємо організаторам та учасникам за чудові емоції та творчі роботи!


